-
-
-
-
- Ouessant. Héléna, 22 ans. Etant très jeune, elle est née à Brest mais toute sa famille est née à Ouessant. Depuis ses 16 ans elle a décidé de venir s'y s'installer à l'année et travaille maintenant à l'office du tourisme.
Helena, 22 years old. Being very young, she was born in Brest but her whole family was born in Ouessant. Since she was 16 years old, she decided to come to live here all year round and now works at the tourist office.
-
"Être une jeune femme à Ouessant c'est être autonome. C'est pour moi la possibilité d'être pompier. C'est un engagement, c'est s'aider les uns les autres, avoir plein d'amis, les voir au quotidien." -
-
-
- Ouessant. Charlène, 23 ans. Sa famille est originaire de Ouessant et elle y vit depuis 3 ans. Elle est serveuse à l'hôtel restaurant La Duchesse Anne et a une passion pour ses moutons et biquettes de compagnie. Plus tard elle aimerait créer un travail en rapport avec les animaux sur l'île.
Charlene, 23. Her family is from Ouessant and she has lived there for 3 years. She is a waitress at the Hotel Restaurant La Duchesse Anne and has a passion for her sheep and pet biquettes. Later she would like to create a work related to animals on the island.
-
Quand on aime Ouessant on l'aime au plus profond de notre cœur moi je ne me vois pas vivre ailleurs. Le caractère des femmes Ouessantines est fort, ce qui peut faire penser aux paysages d'Ouessant avec son côté sauvage et en même temps assez doux. -
"Pour moi mes moutons c'est plus des chiens que des moutons, ils viennent vers moi, je ne pourrais pas les manger." -
-
-
- Delphine est la garde champêtre de Ouessant. Il n'y a pas d'autre service d'ordre sur l'île. Elle a obtenu le poste il y a 5 ans et souhaite y rester. Delphine vient d'Orléan et son mari a accepté de la suivre.
Delphine is the rural guard of Ouessant. There is no other service order on the island. She got the job 5 years ago and wants to stay there. Delphine comes from Orlean and her husband agreed to follow.
-
"C'est une vie calme et paisible ici, pimentée par quelques événements. On s'adapte vite à la vie insulaire et à ses contraintes, au bateau qui peut ne pas partir, on ne peut pas se déplacer comme on veut. " -
-
-
- Jeanne est née à Ouessant dans cette maison. Elle n'a jamais quitté l'île et est une des mémoires de l'époque qu'on appelait l'île aux femmes.
Jeanne was born in Ouessant in this house. She never left the island and is one of the memories of the period known as the Island of Women.
-
Jeanne me chante une comptine en ouessantin, puis traduit : "Dors... dors... ma Bretagne, la mer viendra te bercer." -
-
-
-
-
Marie-Jo est née à Ouessant et avait un père gardien de phare. Après quelques années sur le continent pour travailler, elle est revenue s'installer à Ouessant avec sa famille. Içi elle tient une petite mercerie et cuisine pour les touristes et les îliens la spécialité
ancestrale de Ouessant, le fameux Ragoût de mouton dans les mottes. -
Marie-Jo met le feu aux mottes au dessus de marmites en fonte pour cuire son ragoût dans les mottes. "Moi je veux de la motte avec de la bruyère, ça tient mieux le feu et sa parfume le ragoût." -
-
-
-
-
-
Ondine est ouessantine. Elle est guide conférencière depuis 10 ans et pêcheuse sur l'île. Elle souhaite transmettre le patrimoine insulaire qui est de tradition essentiellement orale.
Ondine is ouessantine. She's guide speaker for 10 years and fisherman on the island. She has been a guide for 10 years and a fisherman on the island. She wishes to transmit the island heritage, which is essentially oral tradition. -
"Ici il faut être solide pour tenir, on est au large, c'est pas par hasard qu'on vient ici. Ce que j'aime, c'est cette puissance du minéral." -
-
L'île aux femmes d'aujourd'hui.
Portrait de l'île et de ouessantines de différentes générations qui ont toutes choisi de venir ou revenir s'installer à Ouessant ou même qui ne l'ont jamais quitté.
Ouessant hors saison touristique retrouve ses îliens dans son paysage sauvage.
Jeanne : " Être femme içi, il fallait du caractère, on devait décider de tout, on ne pouvait pas attendre la réponse d'un mari qui est en Australie ou à Saïgon... Et quand ils sont venus en retraite, ils ont dit; tu as fait jusque là, tu peux continuer."
Ondine : "J'ai vécu mon enfance comme un grand rêve, vous avez juste la côte pour frontière et la tombée de la nuit pour rentrer à la maison." "Pour rester sur cette île il faut être dans le paysage, j'essaie de prendre la force de ses éléments, le granit, le vent ou la houle, qui me forge et me permet de tenir. Voir le côté inverse de ce que les gens pourraient penser, comme une île dure ou âpre. Ce que j'aime c'est tirer partie des forces de la nature pour y rester. C'est comme ça que je vois la vie içi..."
-
PORTFOLIO / DOCUMENTAIRES